Banatski kulturni centar, 2015.
304. strane, broš. povez, 14x21cm
Šta
su to pripovetke? Posebna vrsta kratke priče koja treba čitaoca da
zainteresuje, a stvaraoca istih da učini zadovoljnim. Ova definicija mogla bi
se primeniti na sve vrste pripovetki, osim na jednu, a ta jedna vrsta, to su
banatske pripòvētke, kojih je bilo otkad je sveta i veka. Pripovedali su ih
razni. Uglavnom oni mudri ljudi od kojih smo za tren mogli da naučimo nešto
lepo i novo, nešto mudro i pametno, korisno. Pripovedale su ih i tetke i strine
što uz večernji odmor po malo kuvaju i čaj pijuckaju, pošto umorne od kopanja
po bašči žmirkaju, a moraju svoje izreći da bi bilo mira u kući i komšiluku.
Evo
se ovde srećemo za zapisanim banatskim pripòvētkama, što ih je ovaj pametni
čovek, Radovan, zapisao. One su značajne i po tome što ih sada možemo naučiti
i pripovedati i praviti se pametnima poput naših starih.
Mr
Nera Legac Rikić
U Banatskim
pripòvētkama Vlahović nam jednostavnim, ponekad arhaičnim, ali slikovitim
laloškim jezikom pripoveda u kratkim crticama − pripovestima, o bezgraničju
intime, sećanja i realiteta, individualnoj subjektivnosti iznikloj u plodnom
podneblju banatske Panonije. On se ne ustručava da čitaoca podseti i suoči sa
bogatstvom svakovrsne prošlosti i sadašnjosti, koristeći vokabular koji je ta
vremena i odlikovao i oblikovao. Tematski korpus knjige je bogat, raznolik,
ponekad i iznenađujuće provokativan, kakav uostalom i zna biti život pojedinca
koji je u životnoj papazjaniji prošao i sito i rešeto. Dakle, sve ove
reminiscencije su plod bogate iživljenosti i iskustva Vlahovićevog.
Jovan
Veljin Mokrinski
Banat
je dao znatan broj velikana srpskoj kulturi, nauci, srpskoj civilizaciji u
najširem smislu te reči. Kada pogledamo koliki je broj značajnih dela posvećen
Banatu, uvidećemo da postoji prevelika disproporcija između onog što Banat daje
i onoga što mu se vraća. Banat ima šta da ponudi umetnicima, a ponajviše svoje
široko ravničarsko srce. Ta ravnica nije ruska stepa, već najplodnija srpska
zemlja.
Vlahović
je svestan te disproporcije i zbog toga u uvodnom tekstu on Banat opisuje kao
organsko jedinstvo suprotnosti. Te suprotnosti Banata su istovremeno i
suprotnosti svakog drugog dela Srbije, ili bilo kog kraja sveta, samo što je to
začinjeno specifičnim banatskim začinima. Vlahovićevi prozni tekstovi o
Banatu bliski su svakom Banaćaninu, ali i čitaocu iz bilo kojeg drugog dela
Srbije i, štaviše, čitaocu iz bilo kojeg kraja sveta. Kod Vlahovića Banat
ljubomorno čuva svoje specifičnosti (začine), kao svoj mikrokosmos i
uznosi ih u globalni civilizacijski vrt vrednosti. Demonstrirajući izvanrednu
eleganciju izraza, Vlahović spaja banatske arhaizme sa dometima trenutno
modernog sveta (fejsbuk i slično). Na taj način ono što je arhaično postaje blisko,
a patrijarhalno i avangardno nesuprotstavljeni grade čudesno jedinstvo. To je
moguće zbog toga što pred sobom imamo jednu banatsku knjigu, knjigu o Banatu iz
pera jednog Banaćanina. Ujedno, to je još jedan od mojih pokušaja da sažeto
predstavim Vlahovićevo stvaralaštvo, jer on jeste patrijarhalni avangardista.
Usputnom čitaocu ovo može da se učini kao oksimoron, kao spajanje nespojivog,
ili, pak, kao greška u kritičkom tekstu. Upućenijem čitaocu Vlahovićevih dela
ovo može da bude blisko. Naime, kada Vlahović doseže najveće avangardne uzlete
on i tada demonstrira svoj srpski pravoslavni duh. Isto tako, kada govori o
duboko duhovnim temama, njegovo štivo je inovativno, sklono eksperimentu i bez
predrasuda spram novih (modernih, postmodernih) mogućnosti.
Nikola
Kitanović
Pripovedanja
i pripovedača uvek je bilo. Doduše, mediji su se menjali, naročito poslednjih
decenija, ali je suština ostala ista: oduvek je bilo onih koji su imali sposobnost
da oko sebe okupe ljude voljne da ih slušaju. Istina, dve je vrste pripovedanja
– usmeno i pismeno pripovedanje; često se dešava da oni koji umeju da usmeno
pripovedaju na zanimljiv i privlačan način, nisu kadri da svoju priču prebace
na papir (ili na kompjuter, samo tako ili onlajn) i obrnuto. Kako
god, pripovedači su, danas kao i nekada, na ceni.
Nije,
međutim, lako biti dobar pripovedač. Da priča priču zna svako, ali da
zanimljivo pripoveda – e, to je već drugo. Valjan pripovedač, kao prvo, mora jako
dobro da poznaje to o čemu priča, ne sme se nijednog trenutka zbuniti. Misao mu
mora biti jasna i laka za praćenje, svaka reč mora biti na svom mestu; priča
mora da teče, kao voda. Teško se takva veština uči, to je uglavnom dar od Boga.
Baš
takav, pripovedački dar, može se prepoznati kod Radovana Vlahovića i njegovih Banatskih
pripòvētki. Kad čovek krene da ih čita, odmah shvati da je Banat o kome
Vlahović govori mesto ne samo u prostoru i vremenu, već i u njegovim mislima,
da ga pripovedač ne samo savršeno razume, nego i oseća, da ga zna u dušu, da je
sa njime dugo živeo i saživeo. Banatske pripòvētke, tačnije crtice od
nešto malo manje ili malo više pola strane, ne puštaju se iz ruku (tj. ne
sklanjaju sa monitora) lako: kad pročitaš jednu, onda bi još jednu, pa još jednu
i tako sve do kraja, sve do stotinu i devedesete. I ne bude čitaocu nijednog
momenta dosadno to Vlahovićevo pripovedanje, nego čitajući neku od tih crtica
istovremeno razmišlja o prethodnoj i pita se šta sledi u narednoj.
Radovan
Vlahović, već davno afirmisani književnik, pesnik i vanserijski pripovedač,
podario je svojoj čitalačkoj publici novu knjigu prekrasnih priča, koje po
svojoj duhovnoj snazi i stvaralačkoj eksploziji nadvisuju u prirodnosti i
jednostavnosti čak i jednog Alberta Moraviju. Radovan kao pripovedač primećuje
i vidi sve i svakoga sa dozom radosti i ironije, sa poverenjem u
svakog čoveka, bez zaziranja, maestralno definiše društveni jad i moralni pad u
svim tokovima života.
Takav
pisac u svakoj pripoveci otkriva duhovnu borbu istine koja će kroz naše i
buduće vreme da prođe kao plodonosni atomski projektil. Uzmimo u obzir da u ovoj knjizi svaka priča ima svoj
roman, najpre u svom vremenu, a potom i u svakom drugom. Kao retko koji
srpski pisac, Radovan ima i dara i smisla za pripovedačku matricu, ali i
želje za traganjem, gde se kroz suptilni humor utapaju znoj, krv i suze. Čitati
njegove priče znači suočiti se sa trajnim vrednostima duha, što bi se moglo
okarakterisati kultivisanim jezikom i odnosom spram umetnički relevantnih
književnih tvorevina jer pogađa istinom odjednom u sto meta. Gotovo svaku
priču, od prve rečenice, čitalac, bez obzira kakve imao obaveze, mora da
pročita do kraja. U pričama vri život, pravi banatski, ovaj ovde i sada, koji
pored nas tiho i neumitno prolazi. Ne ističem ove književnoumetničke odrednice
za razumevanje celokupnog pripovedačkog dela, već pre svega želim ukazati na
složenost stvaralačkog procesa i virtuoznosti sa kojima Radovan Vlahović
stvara. Slobodno možemo reći da je već u inspirativnom naslovu Banatske
pripòvētke određen zajednički imenitelj oko koga se vrte i kruže događaji,
otkriva nenadmašna dramatika, plete suptilna mreža najiskrenijih osećanja,
zatalasanog Erosa kad sve grmi i puca, te kroz beskonačnu prizmu duginih
boja zasniva koren svakoj priči i njeno estetsko trajanje. Knjigu tvore
moćne pripòvētke i veoma nadahnute, koje su u međuzavisnom odnosu, gde se ispod
prvog lepršavog jezičkog sloja nazire retko kozistentna i monolitna građa od
priče O Banatu, pa sve do Konstatacija. One u sebi nose pregršt
„pouka“ i svetlost kojom brišu mrak u očima, zatim sigurno aplikuju u sebi relevantne
poluge i iracionalni kantar savremenog čovekovog bitisanja. Sve
priče u sebi nose jedan oplemenjujući čulni naboj, još nezabeležen u srpskoj
književnosti. Zapleti i dramske sentence su jasne do golih noževa, nežni,
topli, umilni i lepršavi, a sve se transponuje kao personifikacija neke
ličnosti koju slučajno poznajemo u susedstvu. Znači, Vlahović svoju nadrealnu
detekciju usmerava na oblikovanje svojih junaka, kompozicijski vrlo moćno i u
određenim granicama dokle doseže čovek kao moralno biće.
Prof. dr Mladen Dražetin
Svojim
kratkim pričama Vlahović podiže svojevrstan spomenik autentičnom Banaćaninu, pomalo
demodiranom i gotovo pretvorenom u endemsku vrstu, i utopljenom u masu novih pokoljenja
uniformisanih likova, bezličnih i praznih, koji se mogu povezati sa svakim podnebljem
i prostorom. Glavni junaci Vlahovićevih pripovesti prikazani su s puno simpatije,
topline i ljubavi. Svoje likove on ne posmatra s visine, već im se, naprotiv, primiče
sve dok sam ne postane deo celine i pejzaža; i kada ima osnova za to, ne osuđuje
ih, već se trudi da ih razume i opravda. Kao neko ko diše i stari u toj sredini
i s tim ljudima, s kojima deli sve lepote, ali i oskudice, jedan je od retkih koji
je vlastan da svojim tekstovima ispiše omaž rodnom kraju, svojevrstan pregled istorije
i etnologije Banata tokom vremena. Takav, možda podsvesno, Vlahović je svojim pripòvētkama ispisao i svojevrstan
Terminološki rečnik banatskog sela, leksikon
starih banatskih izraza i termina, koji vremenom bivaju zaboravljeni i postepeno,
ali neprestano nestaju iz našeg sećanja. Dovoljno je pogledati naslove njegovih
pripovetki, pa to konstatovati: O džoganji, Strv, Poponac se i motici smeje,
O pripušavanju, O dvizarkama, O fruštuku...;
svi oni će neminovno vratiti sećanja čitaoca na neka minula vremena.
Naravno
da su sve Vlahovićeve pripòvētke lične. Sve su nastale na osnovu ličnog iskustva, u sredini i okruženju
koje mu je blisko i dobro poznato. Kao da njegova naracija predstavlja deo autorovih
dnevničko-memoarskih beležaka. Pišući o događajima iz sopstvenog života, on kao
da se u pripòvētkama suočava sa sopstvenim demonima, i to kako onima iz prošlosti, tako
i onima iz sadašnjosti, pa čak i iz budućnosti, koje uobličava, definiše, i po potrebi,
žigoše. Njegovo pripovedanje na momente podseća na katarzično pražnjenje i olakšavanje
sopstvene duše, kojim postupno i istrajno rešava problem svog opstojavanja u postojećoj
realnosti. Bez gorčine i ostrašćenosti, on na momente gotovo hroničarski dijagnostikuje
stanje u savremenom društvu sastavljajući neku vrstu azbučnika društvenih anomalija,
što čini istovremeno uz jasno sročeno, a nikad izgovoreno izvinjenje: „Ma, ja sam
se ovde samo slučajno zatekao...”. Ipak, za razliku od hroničarske hladnoće i nezainteresovanosti,
njegovo pripovedanje kipti od životne volje, pomalo beznadežnog optimizma a svakako
od mladalačkog ushićenja prema ljudskom rodu i njegovim nikada ostvarenim idealima.
Nepopravljiv idealista i altruista, Vlahović svoju ironiju i povremenu žaoku upućuje
svojim savremenicima upravo zato što veruje da oni mogu i žele da se postide, pokaju
i isprave greške počinjene u prošlosti.
Banatske pripòvētke Radovana Vlahovića treba čitati svakodnevno, preporučujem u jednakim
dnevnim dozama, po mogućnosti uz prvu jutarnju kafu. One deluju rasterećujuće i,
ako ništa više, zahvaljujući njima unećete redovnu dnevnu preporučenu dozu optimizma.
Verujte mi, oprobao sam.
Dr Petar Krestić
