En garde
en garde vjetrenjačo na dalijeve leptire
evo duha iz prazne boce whiskya
a vidim nešto ti se tresu usta puške
dok ja noktima kopam vlastiti grob
onim istim koji su preludirali
nebrojene klitorise u vlasništvu NJIH
ne razumije to tko nije brodio
vezama koje u sebe na giljotinu šalju
en garde lopato mozartove guzice
i sanduci iperita uz ljubavna pisma
noćim u hotelu sa pet zvjezdica
toliko ih vidim izneđu dva oblaka
gdje se čuva bachova perika
i je li doista samo jebao i skladao
en garde lažni pjesnici sa puno zbirki
otvaraju se vratašca topova jedrenjaka
sviraču guarnerija đule šaku mrvi
la comedia divina a nevinih nema
za pičku se i glave na pladnju nose
koliko je puževa slučajno nagaženo
en garde teorijo determiniranog kaosa
i boce infuzije što sporo kapaju uz krevet
još jednom bih da me divlje opkorači ona
i da se bojim hoće li preživjeti orgazme
dok njen suprug slavi pobjedu neke vojske
u kojoj je cijeli narod otišao u tri pizde materine
en garde prva i rikverc na autu prevarenog muža
mali ručnik na kauču za brisanje sperme
liker od jaja znaci raspoznavanja
što se treba raditi bez puno priče
dok oni ozbiljni tamo negdje jedu govna
i vode narod u bolji život uz sedative
patentiram izum odgađanja ejakulacije
samo pomislim na one koje netko tapša
u ime vjere, nacije, vođe, tri pizde materine
i takvi imaju kurve koje ih vole
i rađaju male debile ravnoteža hranidbenog lanca
negdje strpljivo čeka metak za mene
a do onda
en garde
en garde
en garde
pizda li vam materina...
Više o knjizi: